我们是谁
论坛本没有翻译部,只有媒体组的几位志愿者不时进行一些翻译的工作。最近,有几位其他组的志愿者表现出了对翻译工作的强烈热情,但又不愿意加入媒体组 ,于是干脆成立了翻译部门。现在翻译部正式向所有人公开招募啦!
我们做什么
不知道大家有没有注意过论坛的“同声传译”栏目呢,上个月底发出的《打破沉默:首个学生性少数组织的发展轨迹 | 同声传译》就是翻译部成立之后的第一个作品哦。
所以从字面意思就可以理解,翻译部就是做一些翻译的工作(谁不知道啊喂!)。目前只有英翻中的内容,翻译的主要是一些与性/别相关的外文资讯、博客、文献和著作等。
我们目前计划推出英文版组织简报、活动总结、宣传手册等。如果你对其他语言也感兴趣,我们也非常欢迎哦~
你可以获得…
首先当然就是英文水平的提高啦233经常阅读英文文章真的非常有效!如果你最近准备考托福或雅思的话,不如考虑一下加入我们呀(滑稽)
除此之外,在翻译的过程中你还可以了解到关于性/别各种各样的知识。就拿《打破沉默》这一篇来说,了解首个性少数组织的发展轨迹对于我们自身的发展有着很重要的指导意义。当然你会说,直接看翻译完的不是一样的吗?错错错,我们有很多文章翻译完并不会发布,而是作为内部资料阅读。嘻嘻,这样的资源千万不要错过哦。
更不用说在酷儿论坛结识一群朋友,可以获得一段美好的回忆,充实业余生活。同时这也是参与同志公益的一种方式,为性少数群体服务、发声。
我们期待你…
中文好 英文好 文采好
理解能力强
吃苦耐劳 翻译几千字不拿钱
懂得团队合作
愿意投入时间
(来自翻译部大佬们简单粗暴的要求)
扫描下方的二维码或点击“阅读原文”即可填写报名表(工作小组一栏填翻译部即可)
报名表